Croatian(HR)English (United Kingdom)

Blic vijesti ...

Bilo je i biti će!
There are no translations available.

Još jedan biser iz radionice barba Ante Smoljana, nakon rječnika evo ga sa pričama iz svog djetinjstava.

Svaki dan nova priča koju možete pročitati u rubrici Povijest otoka Ista.

PROMO FILM MARATONA 2011.

REZULTATI MARATONA 2011.

HERVIS - Glavni sponzor maratona!

 

 

Nalazite se na: Naslovnica

Croatian Islands - IST - Must See Destinations

MOJ ĆAĆA

There are no translations available.

Moj ćaća je poca navigati kad su brodi bili na idra. Posli toga su dosli na idra i na mutor. Ma, utkad se jua spuminjin bi je kapitun na manjim brodimin, ki su navigali uvdeka pu kosti i to sve du pensije. Kad san bi muali, brod koga se nuajbolje spuminjin je „Margarita“. To je bi manji brod z inin juarbulun i more biti ud pitnajst du dvajset vaguni. Intanto, to je brod koga san nuajvuli, as je na njimu bi moj ćaća. Kad bi niki brod hudi sazjuga i kad bi vidi da je to „Margarita,“ to je zuame bilo viselje. I je, brod bi se vezua za bovu, oli bi se surgua. Z mula nis hudi ća, nog san ceka kad će dojti ćaća.

Imili su muali kaić i unda bi murnuar vuzi pu karmu na ino vislo, a moj ćaća bi stua pu sredi na impije. Boze moj, viselja.. Uzunca je bila kad brod gre sazjuga va Pulu, oli Rasu, da se prinoći na Istu. Kad bi se hudilo na Riku, unda ne, as je unda rota bila vise naburu. Puartilo bi se z Ista zuarun zjutra. Reka bi ćaća: Puartiti ćemo urasviću. Niki put bi ćaća dunesa maruno, a isto tako bukun salama. Pari mi se da je to bila Krakovska salama. Ko viselje bi bilo f kući.

 

Čestit Božić i Nova Godina

There are no translations available.

Čestit Božić i uspješnu novu godinu želi vam portal plivačkog maratona i otoka Ista. Neka vas u ove hladne dane ugrije sjećanje na jedan mali otok i ljude velikog srca koji vas očekuju 11. kolovoza 2012. na 5. Plivačkom maratonu "Oko Benušića - Ist 2012".

 

 

Results of the 2011th marathon and a few other things

Dear friends, here are the results of the Marathon. Thank you for coming in such large numbers, do not mind the drawbacks which occured, I am already thinking about solving them for next year for the fifth anniversary marathon, which will most likely be on the 11th of August 2012. All the residents of Ist welcome and eagerly await you!

 

Swimming marathon IST 2011.

 

4th Swimming marathon Oko Benušića-Ist 2011. will be held at Saturday, August 13. 2011.

Race track is lenght 4 200m.

 

   

War story

This is a story about the moust tragic moment in history of Ist. That moment was january 8th 1944. during the 2nd World War. Author is Danilo Kozulić, all story read on "War story".

 

 

Lignjolov

There are no translations available.

 27. studenoga 2010. godine, u organizaciji ŠRD-a Rarog, održano je drugo prvenstvo u lovu na lignje, "Lignjolov". Sudjelovala su 32 natjecatelja lignjolovca sa promjenjivim uspjehom. Ulov se kretao od ništa pa do najviše 5,10kg koliko je ulovio najveći favorit Boris Brok,

 

Roko i Dina pobjednici!

There are no translations available.

Uspješno je održan 3. plivački maraton Oko Benušića - Ist 2010. Pobjednici maratona su Roko Čopac u muškoj i Dina Levačić u ženskoj konkurenciji.

Dok se u ženskoj konkurenciji već kod okreta na Benušiću lako mogao predvidjeti konačan poredak prve tri plivačice, u muškoj konkurenciji vodio se troboj do posljednjeg metra. Juš Veličković, Marin Milan i Roko Čopac

   

Mare Nostrum

There are no translations available.

U organizaciji Športsko Ribolovnog Društva Rarog sa Ista, 24. 07. 2010. biti će organizirano natjecanje u udičarenju i tradicionalna akcija čišćenja podmorja Mare Nostrum. Natjecanje u udičarenju biti će ujutro a posljepodne slijedi akcija čišćenja.

 

Maraton Trst - Ist

There are no translations available.

Nakon dugih priprema, traženja sponzora, izrade pedalina i mnogobrojnih kontakata sa raznim institucijama, napokon su definirani detalji jedinstvenog pothvata kojeg će izvesti grupa Vulkan iz Trsta. Njen član i predsjednik je Išćanin porijeklom, Riki Segarić. Evo plakata kojim najavljuju svoju plovidbu od Trsta do Ista s pomoću pedalina.

 

Rodoslovlje stanovnika otoka Ista

There are no translations available.

Ovdje možete pročitati publikaciju "Rodoslovlje stanovnika otoka Ista" koju je napisao pokojni gospodin Branko Smoljan.

   

Page 1 of 2

  • «
  •  Start 
  •  Prev 
  •  1 
  •  2 
  •  Next 
  •  End 
  • »

Plivački maraton IST 2011



Get the Flash Player to see this player.

Restaurant Apartmani Katy, PZ Ist, DVD Ist, Identity Studio

Restaurant Apartmani Katy, PZ Ist, DVD Ist, Identity Studio
There are no translations available.

RESTAURANT APARTMANI KATY

Svega nekoliko metara od mora i uz prek...

Read more...

Restaurant Apartmani Carruba, Caffe bar Mulić, market Ida

Restaurant Apartmani Carruba, Caffe bar Mulić, market Ida
There are no translations available.

RESTAURANT APARTMANI CARRUBA

U samom središtu Ista, uz mjesnu pla...

Read more...

Predbilježba za newsletter

Sponzori

Sponzori plivačkog maratona 2011
HERVIS
Glavni sponzor maratona
FRAKTAL
GRAD ZADAR-CARRUBA-PZ-ŠRD RAROG-IDA
VODA SANTA
BJANKO TRANSPORT-X-COSMO-NOVI RADIO-MULIĆ-OTP banka

Išćunski bisednik (rječnik)

TELEFONSKI IMENIK OTOKA ISTA

TELEFONSKI IMENIK OTOKA ISTA
There...

ambulanta opće medicine

023372510

ured

023600211

telefaks

023600280

područni odjel Ist

023372584

023372419

mobitel

098339600

023372556

Read more...

Vaše mišljenje nam je važno

Da li ste na stranici pronašli informacije koje ste tražili?
 

Sponzor izrade portala

Izrada portala i internet stranica


++385 (0)42.201.371 | ++385 (0)99.201.2010

Trenutno online

We have 4 guests online